This is a page for all things S.S.H./埼玉最終兵器.
If you see broken text or other gibberish, it is because of Japanese text. Please configure your web browser to see them correctly.
If you have any information or comments relating to this subject that you think I may be interested in, please contact me via email (layzee _AT_ exemail . com . au) or via other websites (if applicable). There is also a companion vgmdb forum discussion thread which is the main place where I post updates relating to this project (forum account needed to make posts).
S.S.H. Database - A database of all S.S.H. media known in existence.
S.S.H. Academy - Various articles and essays on the topic of S.S.H.
S.S.H. Museum - A library of old S.S.H.-related content including archived defunct webpages and websites.
S.S.H. Store - Various S.S.H. albums for sale. (Last updated: 2020/12/12)
S.S.H. Personal Collection - S.S.H. items I collected over the years. (Last updated: 2020/12/21)
UnFrequently Asked Questions (Last updated: 2017/5/31)
What is "S.S.H." AKA Saitama Saisyu Heiki AKA 埼玉最終兵器?
In short, S.S.H. is the handle name of a Japanese musician, composer and arranger specialising in but not limited to heavy metal/rock.
What is the purpose of this website?
To use early 1990s Internet parlance, you can consider it a "fan shrine" - your one-stop shop for anything S.S.H. related and a place to connect S.S.H. fans from around the world. At the moment, the content of the website consists of two main parts: 1) a centralised collection of S.S.H. information (e.g. history, influences, favourite colour, etc) under the title "Bibliography"; and 2) a database/discography/catalogue of all S.S.H. music, past and present, as well as future. There are also related articles, videos, etc.
Another major purpose of the website is the information gathering and hopefully, file gathering of rare 2000~2002 era S.S.H. music. However, this website was created at least ten years too late so I fear that most of them are by now, long lost, never to return. See the "Missing" section on the S.S.H. database page for more information.
How can I help?
As mentioned above, the missing S.S.H. music is the number one priority so if you have information regarding them, your assistance would be appreciated. Actually, any information or files you may have that you think might be useful to add to this website (e.g. a random fact from a random S.S.H. comment or post that could be added to the S.S.H. Bibliography) would be great. When I say files, I mean literally anything e.g. audio files, text files, webpage archives, images, etc...
Other things I am looking for:
A website archive of S.S.H.'s diary/blog from the 2002~ era onwards.
A website archive of the now-defunct "Project Cerberus" development website that had developer notes/commentary, rough art sketches, etc...
Guitar tabs for specific S.S.H. songs. (and willing to pay for it).
A brand new/sealed copy as well as an extra unsealed copy of 2014 album "Rain Drop" (catalogue number: SHAT-0005).
Apart from the above, if anyone is asking for information about S.S.H., link them to this website. And of course, buy his music so he can make more of it.
Who am I?
Just a random dude on the Internet who's favourite musician is S.S.H. since 2003 or 2004.
Ever communicated with S.S.H. before?
Yes, just once in 2006 as shown below.
In the early days of his website, he had a diary/blog section where people could comment on.
One possible translation of my simple message could be: "Hello SSH, how are you? I like your music. [URL of S.S.H. fan group] (Have) a good day!"
And one possible translation of his reply: "Woah!! Thx!! Nice to meet you too. I'll keep trying my best. You have a good one too!"
Looking at it now, why didn't I use the Kanji for music? And also 良い一日を (Have a good day) doesn't exist in natural everyday Japanese. Well, the idea of wishing someone a good day does of course exist, but just not in that specific form. That is simply the literal Japanese translation of the English phrase "have a good day". 良い一日を is what a Japanese person learning English would come up with, for example. But whatever, a decent effort from 10-years-ago-me and as long as the message has been successfully communicated, no matter how unnatural sounding.